Maiden Of Alisan (阿里山的姑娘 AKA 高山青)
Adapted and performed for the first time in the 2017 singing competition “The Next S2”.
Later, in the music program “Infinity and Beyond 2023 (声生不息宝岛季)” EP4, Hua Chenyu collaborated with Na Ying and Ivy Lee to sing this classic Chinese folk song again in a completely different style.
1. About the song
“Maiden Of Alisan” is the theme song of the 1949 movie “Happenings in Ali Shan (阿里山风云)”, which depicts the story of Taiwanese indigenous peoples called Gaoshan people. Because this song incorporates musical elements of the Gaoshan people, it is often mistaken for a traditional folk song of the Gaoshan people, but in fact it is not a true folk song. The composer and lyricist of the song were both involved in the production of the above-mentioned movie. They composed the song when they came to Taiwan from the mainland to film the movie. Later, the song became so popular that it was included in music textbooks on both sides of the Taiwan Strait and was covered by many famous singers.
“Infinity and Beyond 2023” is a music program based on Taiwanese golden songs. Recordings were carried out in Changsha and Taipei at the same time, taking the time as a clue to comprehensively sort out the “Chinese Music Chronicle” with Taiwanese characteristics. Build bridges and bonds through literary and artistic works, continuously strengthen the common memory, emotion and consciousness of compatriots on both sides of the strait, and demonstrate the spiritual bond of Chinese culture. Its purpose is not only to invite young musicians to perform classic songs in today’s music style, but also to pass on famous songs to the new era and stimulate cultural exchanges.
2. Videos
“Infinity and Beyond 2023” EP4
with: Na Ying, Ivy Lee
“The Next S2” EP1
3. Lyrics Translation (The Next.Ver)
Lyricist: Deng Yuping, Cheh Chang |
阿里山的姑娘 | Maiden Of Alisan |
---|---|
高山青 涧水蓝 | Verdant mountains, crystaline streams |
阿里山的姑娘美如水 | The maiden of Alishan are as beautiful as water |
阿里山的少年壮如山 | The lad of Alishan as strong as mountains |
高山长青 | The high mountain is forever green |
涧水长蓝 | The streams forever crystal blue |
姑娘和那少年永不分 | The maiden and lad never parts |
碧水长围着青山转 | Streams will always flow through the mountain |
高山青 涧水蓝 | Verdant mountains, crystaline streams |
阿里山的姑娘美如水 | The maiden of Alishan are as beautiful as water |
阿里山的少年壮如山 | The lad of Alishan as strong as mountains |
高山长青 | The high mountain is forever green |
涧水长蓝 | The streams forever crystal blue |
姑娘和那少年永不分 | The maiden and lad never parts |
碧水长围着青山转 | Streams will always flow through the mountain |
高山青涧水长 | Mountains are green and streams never end |
樱林晚香 | Cherry blossoms perfume the night |
她的发安静欣赏 看夕阳 | Her hair in the rays of sunset |
一箩筐 | The basket she was carrying |
追逐过云海 | Songs chase through seas of clouds |
翻越千仞拔地青苍 去唱 | And over thousands of verdent cliffs |
姑娘睫毛沾满月光 | The maiden’s eyelash stained with moonlight |
照亮烟雾缭绕的老茶坊 | Lights up the smoke-filled old tea house |
茶色泼墨轻染 | Like spreading ink the dye seeps into |
她亲手为少年绣的衣裳 | The clothes she embroidered for her lad |
阿嬷的屋堂 | In Grandma’s hut |
把酒窝盛满陈酿 | Her dimples are like aged wine |
一碗热汤 | A bowl of hot soup |
这日子安详 | This peaceful life |
想要牵手策马 蹉跎时光 | They wanted to hold hands and ride horses together |
青山外的模样他们不想细想 | They care not for what lies outside the verdant mountain |
风雨艳阳 穿过一双肩膀 | Side by side through rain and sunshine |
镜头又播放 | The scenes replay once again |
高山青 涧水蓝 | Verdant mountains, crystaline streams |
阿里山的姑娘美如水 | The maiden of Alishan are as beautiful as water |
阿里山的少年壮如山 | The lad of Alishan as strong as mountains |
高山长青 | The high mountain is forever green |
涧水长蓝 | The streams forever crystal blue |
姑娘和那少年永不分 | The maiden and lad never parts |
碧水长围着青山转 | Streams will always flow through the mountain |