Seven Personalities AKA Split (七重人格)
First released at Mars Concert 2019 on November 17, 2019.
Officially released on April 25, 2020. Be included in Hua Chenyu’s 4th album “NEW WORLD”.
1. About the song
This song is the ultimate single of Hua Chenyu’s 4th album “NEW WORLD”. Once again, Hua Chenyu breaks through his limits to present the composition made up of seven genres, seven tones, seven atmospheres that brings to listeners seven powerful experiences in the span of a single song. once again broke through himself, showing the atmosphere of the tone, and experienced seven extreme lives with seven genres and seven sounds. “Under the immense heaven and earth, specks of dust are born.” Fate is a series of misleading veils and dead ends, but the flower blooms at the whim of a will that never falters and eyes that only see the truth.
On April 24, 2020, Hua Chenyu performed this new single on round 2 of the final of the Singing Talent Show Contest “Singer 2020”, and won the champion. But due to the program’s self-regulation, the title of this song was changed from “Seven Personalities” to “Gotham” while the show was aired.
2. Videos
Listen Online
Mars Concert 2023 (“Takes Off” Version)
Mars Concert 2019
Hunan TV Countdown Party
“Singer 2020” Finals
3. Lyrics Translation
Lyricist: Lyu Yiqiu |
七重人格 | Seven Personalities |
---|---|
夜幕低垂虫鸣叫 | Night befalls and insects chirp |
看天空飞过知更鸟 | See a robin in the sky fly by |
窗边的麻雀 为谁在哀悼 | The sparrow outside the window For whom does it mourn? |
shut up! | Shut up! |
若 光阴都 没记载 | If all time is unrecorded |
不留痕迹 | leaving not a trace behind |
若 典籍都 变空白 | If all ancient books turn blank |
如何描摹过去 | how could the past be portrayed? |
若 麻木都 被揭开 | If numbness is to be exposed |
鲜血淋漓 | wounds will bleed afresh |
若 人能够 篡改天生沉沦残忍命运 | If a man can tamper with his cruel and doomed fate, stamped at birth |
古 | Ancient |
今 | Present |
天 | Heaven |
地 | Earth |
混沌初开 清浊黑白 | When the Great Chaos first dissipated |
在浩渺天地间 萌生尘埃 | clarity, turbidity, black and white were distinguished, birthed specks of dust |
欣喜 | Ecstasy |
愤怒 | Anger |
欢乐 | Joy |
悲哀 | Sorrow |
更迭兴衰 是非成败 | Flourish and decay in endless cycles |
千万年轮回着浮生百态 | Right and wrong, victory and defeat alternate Hundreds of mundane lifeforms in eons of Samsara |
永恒的 | The eternal |
消逝的 | The bygone |
存在的 | The existing |
未知的 | The unknown |
亘古未来 繁华不在 | From antiquity to future ages prosperity eventually fades |
万物皆只因我一念花开 | All things bloom with a single move of my thoughts |
洪荒宇宙 千变万化 | The great Chaos transforms in thousands of incarnations |
不外如是 不外如是 | `Tis none other than this |
由我主宰 | Let me dictate |
任我主宰 | It’s up to me to dictate |
让一切都隐去只留下 | All shall vanish and leave only |
那个不拘一格的自我 | that completely unrestrained self |
在漫天狂风暴雨之中 | Who stands in the torrid storm |
不!闪!躲! | and DOES! NOT! HIDE! |
我带着还未结痂的伤口 | Bearing unhealed wounds |
在失控边缘冲杀为 | I dash to the battle on the verge of losing control |
最!终!解!脱! | For the FI! NAL! ES! CAPE! |
为了夺回失落的自由 | For snatching back the lost freedom |
也甘愿化身成为野兽 | I am willing to turn into a beast |
若 真相 都被掩埋 | If the truth is entirely buried |
不言不语 | no words are uttered |
若 人能够 | If men could accept succumbing |
接受 注定沉沦 那些宿命 | to these predestined, doomed fates |
当 又变的 安静了 | When tranquility arrives once more |
这一切 多么美 | oh how beautiful is this scenery |
星星都坠毁 | Even stars doth tumble and perish |
漆黑 | Utterly pitch-black |
我像幅拼图 丢了一块 | Like a puzzle |
多刺眼 的空白 | I have lost a piece |
不停地 在懊悔 | with such glaring blankness |
直到迷失 | Endlessly ruing, till I…have completely…LOST |
自己 | …MYSELF! |