Giant in Sorrow (忧伤的巨人)

Giant in Sorrow (忧伤的巨人)

Single released on December 15, 2015. Be included in Hua Chenyu’s 2nd album “Aliens”.

The whole song was played and sung by Hua Chenyu, accompanied purely by a piano.

Lyrics Translation

Lyricist: Dai Yuedong
Compose: Hua Chenyu
Arrange: Bernard Zheng
忧伤的巨人 Giant in Sorrow
我乘着小船 漂.. uh? I drift on a small boat
海上十二日 天气晴.. uh? Twelve days at sea, the weather is clear
后来起了风 下起雨 Later, the wind rose and the rain fell
我遭遇了.. uh? And I encountered…
他把我带走 没伤害我 He took me away without harming me
我的耳边 听到海水的声音.. uh? I heard the sound of the sea by my ears
有一个巨人 名叫麦克列 There was a giant named Mac Lir
矮人国外 Outside the dwarf kingdom
隐居着快乐生活 Living happily in seclusion
妻子藏着 美人鱼的身份 His wife hid her secret identity as a mermaid
直到有一天 Until one day
她被带回了大海 She was brought back into the ocean
巨人 每天 等着 她回来 Everyday the giant waited for her return
而她 始终没有 回 来 But she never came back
快乐的巨人 一天天失落 The happy giant became upset as days passed by
每次伤心 天空都会下起雨 Everytime the giant was sad the sky would start to rain
谁知 这样 矗立 许多年 Who knew he stood waiting for years on end
身躯 石化成了 岛屿 His body / Petrified into islands
眼泪 汇成了 海 洋 His tears / Gathered into seas

Comments