If You were Li Bei (如果你是李白)
In the 2016 singing competition “The Next S1” EP11,
Hua Chenyu adapted and sang famous Chinese singer Karen Mok’s masterpiece “If You were Li Bei (如果你是李白)”, with semi-finalist Fan Yuanyuan.
1. About the song
“The Next” (also known as “Sound of War”) is a singing competition/show where anyone can challenge mature singers. The song the challenger chose for the singer warrior will then be revealed, and the singer warrior must compete with their challenger by singing the chosen song. The singer warriors have 24 hours to rearrange to chosen songs, and after 24 hours, they will face their challengers on the stage with 400 audiences who would cast their votes to decide the winner.
In the second half of the competition, each of the surviving challengers form a combination with a singer, and compete against other teams by performing together.
“If You Were Li Bei” is a satirical song about a breakup. The “Li Bai” mentioned in the song refers to Li Bai, a poet from the prosperous Tang Dynasty in China who was called the “Immortal of Poetry” by later generations. The lyrics also quote Li Bai’s masterpiece “Quiet Night Thought (静夜思)” (included in Chinese primary school Chinese textbooks).
Hua Chenyu rearranged the song. Moreover, Fan Yuanyuan’s clothing and styling were also designed based on Hua’s ideas.
2. Videos
“The Next S1” EP11
3. Lyrics Translation
Lyricist: Albert Leung |
如果你是李白 | If You were Li Bei | |
---|---|---|
Fan | 你又不是李白 | You are not Li Bai |
不用说诗的对白 | I do not need your poetic ramble | |
不用酒后安排 | There is no need for a plan after the wine | |
浪漫的交待 | Or a romantic confession | |
感情虽然失败 | Although love fails | |
还好甜点很精彩 | Luckily, the dessert was wonderful | |
谢谢你的招待 | Thank you for entertaining me | |
这一次的单我来买 | It is my treat this time | |
原谅我心情还愉快 | Forgive me for still feeling pretty good | |
为什么要分开 | Why do we need to break up? | |
我连猜也不想猜 | I do not even want to guess | |
我不是庸才 你不是天才 | I am not a fool, you are not a genius | |
也不是伤害我的那种人才 | Or the type adept at hurting me | |
不爱就不爱 | Not loving each other is fine | |
离开就拜拜 | If you leave, just say bye-bye | |
我不想听什么我们合不来 | I do not want to hear that we cannot get along | |
Hua | 你又不是李白 | You are not Li Bai |
不用说诗的对白 | I do not need your poetic ramble | |
不用酒后安排 | There is no need for a plan after the wine | |
浪漫的交待 | Or a romantic confession | |
感情虽然失败 | Although love fails | |
还好甜点很精彩 | Luckily, the dessert was wonderful | |
谢谢你的招待 | Thank you for entertaining me | |
这一次的单我来买 | It is my treat this time | |
原谅我心情还愉快 | Forgive me for still feeling pretty good | |
为什么要分开 | Why do we need to break up? | |
我连猜也不想猜 | I do not even want to guess | |
我不是庸才 你不是天才 | I am not a fool, you are not a genius | |
也不是伤害我的那种人才 | Or the type adept at hurting me | |
不爱就不爱 | Not loving each other is fine | |
离开就拜拜 | If you leave, just say bye-bye | |
我不想听什么我们合不来 | I do not want to hear that we cannot get along | |
我有节目在排 | I have plans going on | |
有很多东西想买 | Got many things to buy | |
如果你是李白 | If you were Li Bai | |
魅力留给后人崇拜 | Leave your charm to be worshipped by later generations | |
别阻碍我的舞台 | Do not stand in my way | |
为什么要分开 | Why do we need to break up? | |
我连猜也不想猜 | I do not even want to guess | |
猜也不想猜 | Do not even want to guess | |
*李白 “静夜思” | ** “Thoughts on a Tranquil Night” by Li Bai | |
*床前明月光 | **Before my bed shimmers a silver light | |
*疑是地上霜 | **Can it be hoarfrost on the ground? | |
*举头望明月 | **Looking up, I find the moon bright | |
*低头思故乡 | **Bowing, in homesickness I am drowned | |
我不是庸才 你不是天才 | I am not a fool, you are not a genius | |
也不是伤害我的那种人才 | Or the type adept at hurting me | |
不爱就不爱 | Not loving each other is fine | |
只给你一分钟 | You are given one minute | |
想想你怎么跟我说拜拜 | to think about how to say bye-bye | |
Fan | 别阻碍我的舞台 | Do not stand in my way |
为什么要分开 | Why do we need to break up? | |
我连猜也不想猜 | I do not even want to guess | |
Hua | 我不是庸才 你不是天才 | I am not a fool, you are not a genius |
Fan | 我不是庸才 你不是天才 | I am not a fool, you are not a genius |
也不是伤害我的那种人才 | Or the type adept at hurting me | |
不爱就不爱 | Not loving each other is fine | |
离开就拜拜 | If you leave, just say bye-bye | |
我不想听什么我们合不来 | I do not want to hear that we cannot get along | |
Hua | 你又不是李白 | You are not Li Bai |
不用说诗的对白 | I do not need your poetic ramble | |
不用酒后安排 | There is no need for a plan after the wine | |
浪漫的交待 | Or a romantic confession | |
感情虽然失败 | Although love fails | |
还好甜点很精彩 | Luckily, the dessert was wonderful | |
谢谢你的招待 | Thank you for entertaining me | |
这一次的单我来买 | It is my treat this time | |
原谅我心情还愉快 | Forgive me for still feeling pretty good | |
为什么要分开 | Why do we need to break up? | |
我连猜也不想猜 | I do not even want to guess | |
我不是庸才 你不是天才 | I am not a fool, you are not a genius | |
也不是伤害我的那种人才 | Or the type adept at hurting me | |
不爱就不爱 | Not loving each other is fine | |
我不想听什么我们合不来 | I do not want to hear that we cannot get along | |
我有节目在排 | I have plans going on | |
有很多东西想买 | Got many things to buy | |
如果你是李白 | If you were Li Bai | |
魅力留给后人崇拜 | Leave your charms to be worshipped by later generations | |
别阻碍我的舞台 | Do not stand in my way | |
为什么要分开 | Why do we need to break up? | |
我连猜也不想猜 | I do not even want to guess | |
猜也不想猜 | Do not even want to guess | |
*床前明月光 | **Before my bed, shimmers a silver light | |
*疑是地上霜 | **Can it be hoarfrost on the ground? | |
*举头望明月 | **Looking up, I find the moon bright | |
*低头思故乡 | **Bowing, in homesickness I am drowned | |
我不是庸才 你不是天才 | I am not a fool, you are not a genius | |
也不是伤害我的那种人才 | Or the type adept at hurting me | |
不爱就不爱 | Not loving each other is fine | |
只给你一分钟 | You are given one minute | |
想想你怎么跟我说拜拜 | to think about how to say bye-bye | |