Quasimodo’s Gift (卡西莫多的礼物)
Released on September 12, 2014.
For the Mars Concert 2024, it was rearranged into a digital music Ver..
1. About the song
Hua Chenyu’s inspiration for “Quasimodo’s Gift (卡西莫多的礼物)” came after seeing an abstract painting in a church in Italy during the European tour of the reality show “Divas Hit the Road (花儿与少年)”.
At that time, because of the program’s regulations, mobile phones had to be turned in to the producers; as a result, he had no device on which to record the melody. After returning to China, he explained that he was not able to remember the melody, but two months later while composing songs for his album, he suddenly recalled that painting and immediately recorded the music on the piano. When writing this song, the picture in Hua Chenyu’s mind was of a church at night, with a lonely sufferer kneeling in front of a single candle.
“Quasimodo’s Gift” is in some ways classical in style, but is still infused with popular musical elements. Bernard Zheng produced the music so that the painful feelings evoked by the demo became more beautiful and sad. He also included the sounds one would experience on a dark and rainy night, such as thunder, lightening, and church bells. These environmental sounds immediately bring to mind a lonely singer in the dark. It took Hua Chenyu only about two hours to record this song.
2. Videos
Short Movie
MV
“Mars Chapter” Symphony
3. Lyrics Translation
Lyricist: Bei Zi |
卡西莫多的礼物 | Quasimodo’s Gift |
---|---|
夜晚传来钟声 | The sound of bells rang through the night |
风熄灭了蜡烛 | The wind blew out the candle |
钟楼外 他的歌声 | Outside the bell tower / His singing |
回荡夜空 | Echoes through the night |
镜子里的怪物 | The monster in the mirror |
穿着同样衣服 | Is dressed the same |
在无助眼神之中 | In helpless eyes |
是无边的孤独 呜 | Lies unending loneliness |
沉痛的歌 | This melancholic song |
在诉说 | Is crying out that |
这不是谁的错 | This is nobody’s fault |
卡西莫多的礼物 | Quasimodo’s Gift |
享受孤独 | Enjoying loneliness |
阳光从不光顾 | Sunshine never visits me |
月光为我伴舞 | Moonlight dances for me |
巴黎夜晚的钟声 | Ringing bells in the night of Paris |
是我的音符 | Are my musical notes |
如果习惯痛苦 | If I’m used to the pain |
眼泪不会很苦 | The tears won’t taste too bitter |
若你伤悲 | If you are sad |
让我钟声 | Let my ringing bells |
给你安慰 | Comfort you |
沙哑的歌 含着泪 | This rasping song |
含着泪 | Brimming with tears |
也为你祝福 | Still gives you its blessings |
卡西莫多的礼物 | Quasimodo’s Gift |
享受孤独 | Enjoying loneliness |